Related%20passage do Szabbat 15:1
אֵלּוּ קְשָׁרִים שֶׁחַיָּבִין עֲלֵיהֶן, קֶשֶׁר הַגַּמָּלִין וְקֶשֶׁר הַסַּפָּנִין. וּכְשֵׁם שֶׁהוּא חַיָּב עַל קִשּׁוּרָן כָּךְ הוּא חַיָּב עַל הֶתֵּרָן. רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, כָּל קֶשֶׁר שֶׁהוּא יָכוֹל לְהַתִּירוֹ בְאַחַת מִיָּדָיו, אֵין חַיָּבִין עָלָיו:
To są węzły, za które jest się odpowiedzialnym: węzeł poganiaczy wielbłądów i węzeł marynarzy. [Poganiacze wielbłądów wydrążyli dziurę w nosie wielbłąda, założyli tam stringi i zawiązali trwałym węzłem. Podobnie, dziura jest wywiercana w dziobie łodzi, a lina tam umieszczona i zawiązana stałym węzłem, który nigdy nie jest rozwiązany—porównywalne do węzłów nici zasłon, które zostały rozwiązane w przybytku. W przypadku węzła trwałego, który nie jest pracą rzemieślnika, lub w przypadku pracy rzemieślnika, który nie jest węzłem trwałym, jest się zwolnionym, ale jest to zabronione. Nie ponosi się odpowiedzialności, dopóki nie będzie to zarówno trwałe, jak i dzieło rzemieślnika. A jeśli nie jest, to jest dozwolone ab initio.] I tak jak ktoś jest odpowiedzialny za związanie go, tak jest on odpowiedzialny za jego rozwiązanie. [Albowiem traperzy chilazon musieli rozwiązać swoje węzły sieci, aby skrócić lub poszerzyć sieci.] R. Meir mówi: Każdy węzeł, który [nie był zaciśnięty tak, że] można go rozwiązać jedną ręką, nie ponosi odpowiedzialności bo [nawet jeśli chciał, żeby było to trwałe. Halacha nie jest zgodna z R. Meir.]
Poznaj related%20passage do Szabbat 15:1. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.